In California, where a will with its codicils was offered in
evidence, the testator of which died in 1818, an objection to its
admission because it had never been admitted to probate was not
well founded. The codicil was not inadmissible as testimony on that
account.
Neither was it inadmissible because the witnesses who were
present at its execution had never been examined to establish it as
an authentic act.
An objection to the admission of the codicil because it does not
appear on the face of the instrument that the witnesses were
present during the whole time
Page 64 U. S. 354
of the execution of the will and heard and understood the
dispositions it contained was not well founded.
Cases cited to establish this point.
It was proper in the court to allow evidence to go to the jury
of a custom in California as to the manner of making wills, and to
instruct them that the evidence was competent and that if the
custom was so prevailing and notorious that the tacit assent to it
of the authorities may be presumed, it will operate to repeal the
prior law.
The Spanish law upon this point examined and also the decisions
of the state courts in California.
It was proper in the court to instruct the jury that the
testator and witnesses should alike hear and understand the
testament and that, under these conditions, its publication as the
will of the testator should be made.
With regard to the proof of the will, as all the witnesses were
dead, evidence of their signatures and that of the testator was
admissible, and also of a declaration by him that he had made a
will with a similar devise. The sindico who attested it should be
counted among the witnesses.
The binding force and legal operation of the codicil are to be
determined by the law as it existed when the codicil was made. But
the mode in which it should be submitted to the court and jury, and
the effect to be given to the testimony that accompanied it, depend
upon the law of the forum at the time of trial. It was a proper
question to be submitted to the jury whether, under the
circumstances of the case, it was probable the formalities required
by law were complied with.
This was an ejectment brought by Adams and Grimes, citizens of
Massachusetts, against De Cook and Norris, to recover a rancho in
California. The amended complaint reduced the parties to Adams,
plaintiff, against Norris, defendant.
Adams claimed, as representing the heirs at law of one Eliab
Grimes and Norris under a codicil to the will of Grimes. The
question therefore was whether the will should stand.
Grimes, who was a Mexican citizen by naturalization, made a
codicil to his will in 1845 by which he devised the rancho to his
nephew, Hiram Grimes, under whom Norris claimed. The codicil was
signed by himself and executed
"before me, in the absence of the two alcaldes."
"ROBERTO T. RIDLEY,
Sindico"
"Witnesses:"
"NATHAN SPEAR"
"GUILLERMO HINCKLEY"
Page 64 U. S. 355
Upon the trial, the plaintiff made out his title, when the
defendant offered the original will and codicil in evidence, the
will never having been probated.
The witnesses were all dead. Hinckley died in 1846, Spear in the
fall of 1849, and Ridley in April, 1852. Grimes, the testator, died
in November, 1848.
The first exception was as follows:
The plaintiff admitted the genuineness of the signatures to the
documents A and B, and they were given in evidence without
objection, but the plaintiff objected to the admissibility of
document C upon the following grounds:
First. Because a paper offered in evidence as a will or codicil
without probate, and which has never been duly probated, cannot be
admitted in evidence for want of such probate and does not become a
will until probated.
Second. Because the courts of the United States have no probate
jurisdiction, and no document or paper purporting to be a will can
be probated in any court of the United States.
The court overruled the said objections and admitted the said
document to be given in evidence and permitted the defendant to
offer proof of the execution of said document, the same not having
been admitted to probate by any probate or other court.
The complainant then and there immediately excepted to the
ruling of the court, and the exception was then and there
allowed.
It would be tedious to follow the trial through the numerous
points made, prayers to the court, and rulings thereon, and
unnecessary because the substance of them is stated in the opinion
of the Court. The jury found for the defendant, and the plaintiff
brought the case up to this Court.
Page 64 U. S. 356
MR. JUSTICE CAMPBELL delivered the opinion of the Court.
The plaintiff claimed, as the assignee of heirs at law of Eliab
Grimes, deceased, the title and possession of an undivided
seven-eighths of a parcel of land in Sacramento County known as the
rancho del Paso, containing ten square leagues, being the land
granted to Eliab Grimes by Micheltorena, Governor of California,
the 20th December, 1844. The defendant resisted the claim, as the
assignee of Hiram Grimes, who is a devisee of the land by a codicil
to the last will of Eliab Grimes, which is in the Spanish language
and of which the following is a translation:
"
SEAL FIRS -- EIGHT DOLLARS"
"Provisionally empowered by the maritime custom house of the
port of Monterey, in the Department of the Californias, for years
eighteen hundred and forty-four and eighteen hundred and
forty-five."
"PABLO DE LA GUERRA"
"MICHELTORENA [SEAL]"
"I, Eliab Grimes, a Mexican citizen by naturalization, having to
add a codicil to my testament heretofore made, and desirous of
doing it in conformity with law established in this republic, do
make and declare it to be of my will and intention, in presence of
the alcalde of this jurisdiction, his secretary, and two witnesses
of assistance, as follows:"
"Codicil 2d. I give and bestow to Hiram Grimes, my nephew, all
the right and title which the government conceded
Page 64 U. S. 357
to me to the rancho known or named as the 'rancho del Paso,' in
Upper California, situated on the American River, as is delineated
and appears in the plan and title, the original of which exists in
the public archives of Monterey, together with all the cattle,
horses, and other animals that are on said rancho, as also all the
buildings and laboring and cooking utensils and all other property
of mine which is met with on said rancho, deducting always a
certain proportion of all the cattle, horses, and other animals,
and of their produce, for those who have had the care of said
rancho, in payment of their services, according to the agreement
made."
"And in order that it may be evident, I sign in the manner above
expressed this 18th day of April, 1845, at the pueblo of San
Francisco de Asis, and at the same time there remains deposited a
copy in the archives of the same."
"ELIAB GRIMES"
"Before me, in the absence of the two alcaldes."
"ROBERTO T. RIDLEY,
Sindico"
"Witnesses:"
"NATHAN SPEAR"
"GUILLERMO HINCKLEY"
The verdict and judgment in the circuit court were in favor of
the defendant, and the cause is presented to this Court upon
exceptions to decisions of the presiding judge in the course of the
trial.
The defendant, to sustain the codicil, established, by the
admission of the plaintiff, the genuineness of the signatures of
the testator and of the witnesses to the codicil, and that they
were all dead, the testator having died in 1848. He also adduced
the testimony of a number of witnesses to prove the existence of a
custom in California as to the mode of making wills prior to any
change in the Mexican law by the state government, and that Grimes,
shortly before his death, had informed a witness that he had
devised his place of del Paso, with the stock on it, to Hiram
Grimes, his nephew, and desired of him some aid for his nephew in
the settlement of his affairs. No other testimony is reported in
the bill of exceptions. It was contended on behalf of the plaintiff
that the
Page 64 U. S. 358
codicil was not competent as evidence nor sufficient to transfer
property:
1. That the codicil had never been admitted to probate in
California, and that the proof of the signatures to the codicil was
not sufficient to establish its validity.
2. That there is no statement in the paper itself tending to
show that the disposition was dictated by the testator in presence
of the witnesses or read over to the witnesses in the presence and
hearing of the testator, they being present at one and the same
time, without interruption or turning aside to any other act, and
having been so dictated, or so read over, was declared by the
testator to the witnesses to be his last will and testament.
3. That three witnesses of assistance are necessary to the
validity of a will, and that the sindico not having professed to
act as a witness and being without authority to receive wills in
that capacity, the codicil is void for want of the sufficient
number of witnesses, and that this deficiency could not be cured by
proof of any custom at variance with the written law.
The court did not support these objections, but instructed the
jury that a will, executed under the Mexican laws, in presence of
only two witnesses, affords no sufficient proof of the execution.
But if they should be satisfied, from the proofs in this case, that
a uniform and notorious custom existed uninterruptedly for the
space of ten years in California, which authorized the execution of
wills in the presence of two witnesses only, and which custom was
so prevailing and notorious that the tacit assent to it of the
authorities may be presumed, then the proof of such a custom, and
for such a length of time, will operate a repeal of the prior law,
and that two witnesses will be sufficient. On the contrary, if a
custom of the character described and for the period mentioned was
not proved to their satisfaction in such case, if three witnesses
have not attested to the codicil, it is a nullity.
The court further instructed the jury that if, from the evidence
and under the instructions given, they should find three witnesses
required, they will inquire whether each and all of
Page 64 U. S. 359
the three witnesses to the will is or are competent, that, the
will being written in the Spanish language, if either of the
witnesses did not speak or read that language and could not
understand the disposition of the property made by it, and that the
testator was in the same predicament, such witness would be
incompetent, and, unless the custom was established, the codicil
would be null; but if the custom was established, that custom would
control the case, and if the signatures of the testator and of a
sufficient number of witnesses is established, in the absence of
countervailing testimony, the jury may infer a due execution of the
will. This selection from some twenty exceptions will sufficiently
present the questions that were considered in the circuit court and
have been discussed at the bar of this Court.
These instructions require an examination of the law of
California, previously to its organization as a state, relative to
the execution of a testament, and the modification of that law by
the revolution made in its legal system after that event. The law
of Spain was introduced into Mexico, and forms the basis of its
jurisprudence. By the laws of the Council of the Indies, it was
provided in all cases, transactions, and suits, which are not
decided nor provided by the laws contained in that compilation, nor
by the regulations, provisions, or ordinances, enacted and
unrepealed concerning the Indies, and by those which may be
promulgated by royal orders, the laws of the Kingdom of Castile
shall be observed conformably to the law of Toro, with respect as
well to the substance, determination and decision of causes,
transactions, suits, as to the form of proceeding. The Partidas (6
part., tit. 1, l. 1, 2) describes two kinds of wills,
"the one is that which is called, in Latin, testamentum
nuncupativum, which means a declaration openly made before seven
witnesses, by which the testator makes known by words or in writing
who the persons are whom he institutes as his heirs, and the manner
in which he disposes of his other property."
This form of will is of Roman origin, and can be traced to the
modes of testamentary disposition employed in the time of the
republic. Originally the form was wholly nuncupative, but the use
of writing
Page 64 U. S. 360
was allowable before the testamentum in scriptis was
introduced.
The Partidas proceeds to describe the other form of will
"that which is called, in Latin,
testamentum in
scriptis, which means a declaration made in writing, and in no
other way. This will ought to be made before seven witnesses,
called at the instance of the testator for that purpose. Each of
the witnesses ought to write his name at the end of the will, and
if one of them should not know how to write, either of the others
may do it for him, at his request. We also say that the testator
ought to write his name at the end of the will, and if he should
not know, or could not write, then another may do it for him, at
his request."
The witnesses were formerly required to superscribe and seal as
well as sign the will. If the testator desired to conceal the
contents of his will from witnesses, he could do so, either by
writing the will, or procuring it to be written, and enclosing it
in an envelope, and by writing his name and causing the witnesses
to write their names on the envelope, with the declaration that the
paper contained the last will and testament of the testator.
The essence of the
testamentum in scriptis consists in
the writing, and whether it was published to the witnesses who
subscribed and attested it, or was concealed from them, was not a
fact of any consequence. But the writing contained in the envelope
was subject to no formality. It might be written by the testator,
or by the hand of another. His signature to the will itself was not
required.
The announcement to the witnesses that it was his will, and
their attestation of that declaration, and the sufficiency of the
seals were the only securities against forgery or fraud. Other
formalities were added, and a rigid exaction of those that were
prescribed, rendered this form of testamentary disposition onerous.
On the other hand, the nuncupative or oral will was subject to the
objections that the witnesses might die, or fail to remember the
declarations of the testator, or misrepresent them. In the process
of time, the form of making a will orally became infrequent. The
olographic will and the mystic will
Page 64 U. S. 361
served the purpose of those who desired to conceal the
disposition of their property; while the written will, prepared by
a public officer and attested by witnesses, was the form commonly
used on the continent of Europe.
The last-named form, with a reduced number of witnesses, was
permitted in Spain by the law of Toro. This testament might be made
before a notary public, but he was not indispensable. If made
before a notary public, there should be three witnesses of the
vicinage, but if there was not a notary, five witnesses were
necessary unless they could not be had, in which event three
witnesses of the place, or seven strangers, would be sufficient. 1
Tapia Febrero, 364.
The authentication of the will by the intervention of judicial
authority is also of Roman origin.
Savigny traces the changes in that administration, and explains
the manner in which this system penetrated the jurisprudence of
Europe; 1 Sav. hist. du droit Ro. 83; and the result, as it affects
the question under consideration, is clearly ascertained in the
writings of the civilians.
Ricard says:
"It results from what has been established that the depositions
of the seven witnesses before the judge, when the nuncupative will
has not been drawn up in writing at the time it was made, is in a
manner of the essence of the testament, since it could not have
effect without those depositions. . . . But in respect to those
that were drawn up in writing [he says], the opening and reading
that were made after the death of the testator contributed nothing
to the validity of the testament, and served only to verify the
seals of the witnesses and to render the testament public. We see,
however, from laws of the title, in what manner shall testaments be
opened (
quem an mod. testam. oper.) in the Code and Digest
that it was the ordinary practice for those who were interested in
the execution of the testament to apply to the praetor, who obliged
the testamentary witnesses to come before him to admit or deny
their signatures and seals, and of which he made a proces verbal,
and that this is the practice in the countries where the Roman law
prevails."
Ricard des don. 1325-1398.
Page 64 U. S. 362
The Mexican jurists agree that the written testament from its
form is not a public and authentic act, and that it is necessary to
the full enjoyment of their rights that those interested in the
will should invest it with that quality. They show that such a
person may compel the production of a will from private custody,
and that the witnesses may be examined in reference to all the
circumstances relative to the execution of the will, and the
capacity and death of the testator, and if it shall result from
these that the testament is legal, the judge may order it to be
protocoled, and it obtains the faith due to an authentic or public
act. These writers describe the measures to be taken in case of the
death or absence of the witnesses, in order to obtain the same
result. 2 Sala Mex. 127-128; 2 Curia Felip.Mej., 327; 2 Febrero
Mej., ch. 25, section 2.
We do not consider it necessary to inquire whether the elevation
of this writing to the grade of an authentic act was a necessary
condition to the support of a suit upon it by an heir or legatee in
the ordinary tribunals in the Department of California. We think it
is clear that the heir was not restrained from entering upon the
inheritance by the fact that this was not done, and that there are
circumstances that would have authorized the heir to maintain a
suit, even though the testament could not produced. The right
exists independently of that evidence. Merlin, verbo preuve. Gab.
des preuves 368, 450. This testator died in 1848. His devisee seems
to have taken possession of the property bequeathed to him. There
is no testimony of any action by the tribunals in California
previously to the organization of the state government. We know
that the political condition of California from the time of the
death of the testator until the organization of that government was
chaotic, and no inference can be drawn from such an omission.
Immediately after the organization of that government, the common
law of England was introduced and the ancient legal system of the
Department abrogated. No provision was made for the probate of
wills that had been executed before the introduction of that
system. "The statute of the state," say the Supreme Court of
California, "fails
Page 64 U. S. 363
to require wills executed before its passage to be probated,"
and "this was not a
casus omissus," but
"the legislature actually intended to exclude them from the
operation of the statute altogether, leaving their validity to rest
upon the laws under which they were made."
Grimes v. Norris, 6 Cal. 621.
And in
Castro v. Castro, 6 Cal. 158, they said that
"a will is regarded by the courts of England and the United
States as a conveyance, and takes effect as a deed, on proof of its
execution, unless there be some express statute requiring it to be
probated."
Conceding, therefore, that under the Mexican system the
preliminary proof of the will before some public authority was
necessary to give it probative force in a court of justice, that
condition has been altered by the statutes of California before
adverted to.
Our conclusion is that the codicil was not inadmissible as
testimony, because it had never been admitted to probate, and
because the witnesses who were present at its execution had never
been examined to establish it as an authentic act. The next inquiry
will be whether the codicil is null because it does not appear on
the face of the will that the witnesses were present during the
whole time of the execution of the will, and heard and understood
the dispositions it contained. The laws that prescribe these
formalities do not require that express mention shall be made of
their observance under the penalty of the nullity of the testament.
In
Bonne v. Powers, 3 Martin N.S. 458, the question arose
in Louisiana upon a will made in 1799, before the change of
government.
The supreme court said:
"The Spanish law did not require, as our code does, it should
appear on the face of the instrument itself that all the
formalities necessary to give effect to a will previous to the
signature of the testator and the witnesses had been complied
with."
In
Sophie v. Duplessis, 2 Louis.Ann. 724, the supreme
court said:
"The principle invoked by the defendants, that a will must
exhibit upon its face the evidence that all the formalities
required for its signature have been fulfilled, has no application
to nuncupative testaments under private signatures. Such testaments
are not required
Page 64 U. S. 364
to make full proof of themselves, and the observance of
formalities which do not appear on the face of the will may be
shown by testimony dehors the instrument. Biec, in his supplement
to Escriche, reports the case of a mystic will attached for
nullity, because the solemnities required for those of that class,
in the law of the Partidas before cited, did not appear to have
been followed. The supreme tribunal of justice in Spain sustained
the will. Sup. al. dic. v. Testamento. And the same conclusion is
maintained by the French jurists upon similar statutes. Merl. Rep.
v. Testament."
In order to show that the codicil was valid and translative of
property, the defendant introduced evidence of a custom in
California as to the manner of making wills, and the jury were
instructed that the evidence was competent, and that if the custom
was so prevailing and notorious that the tacit assent to it of the
authorities may be presumed, it will operate to repeal the prior
law. The civilians state that customs which are opposed to written
law are held to be invalid unless they have been specially
confirmed by the supreme power of the state or have existed
immemorially, and it is not material whether they consist in the
nonobservance of the written law or in the introduction of
principles or practices opposed to such law; that every valid
custom presupposes a rule, observed as binding by the persons who
are subjected to it, by an unbroken series of similar acts, and
that it belongs to the sound legal discretion and conscience of the
tribunals to determine by what testimony such a custom can be
established.
Lind's Study of Juris. 14, 17, and note.
The Spanish codes recognize these principles. They say to
establish a custom, the whole or greater part of the people ought
to concur in it; that ten years must have elapsed amongst persons
present, and twenty at least amongst persons absent, in order to
its being introduced; that it may be proved by two sentences of
judges or judgments given upon or according to it; that, being
general and immemorial, it may repeal or alter the anterior law,
the approbation of the Prince being supposed or presumed.
De Asso & Rodri. Inst. ch. 1. 1 Febrero, 55.
Page 64 U. S. 365
The custom under consideration is one of a general nature, and
its existence for the period must be assumed from the verdict of
the jury. It is a rule of property pervading in its application,
and necessary to be known in order that judicial administration
should be carried on. The recognition of such a rule, if it exists,
was therefore to be looked for from the superior and supreme
tribunals of the State of California. In the case of
Panaud v.
Jones, 1 Cal. 497-505, the supreme court said:
"The custom with respect to the execution of wills, so far as
the testimony goes, appears to have prevailed generally and for a
long time in California. It may have been the universal practice
from the first settlement of the country."
In
Castro v. Castro, 6 Cal. 158, this observation is
cited, and the court said: "That it is shown, from the testimony of
various witnesses, that two [witnesses to a will] were sufficient
under the customs of California." The same fact is restated in the
case of
Tevis v. Pitcher, 10 Cal. 465.
Nor is such a change in the mode of transfer of property a
singular fact in the history of the American states. Several cases
are mentioned in the opinion of the court in
Panaud v.
Jones, above cited, and a similar instance is mentioned in
Fowler v. Shearer, 7 Mass. 14.
Nor is the existence of such a departure from the written law
extraordinary, when the circumstances of the early history of the
department are understood. The most important of the arrangements
for the colonization of the department related to the establishment
of the military districts and presidios, and the mission
establishments in close proximity to them. The priests and soldiers
were the most conspicuous and influential members of the
department, and exerted supreme influence in its political and
economical arrangements. The Spanish laws relieved the soldier from
the inconvenient formalities that attended the execution of the
ordinary nuncupative or closed testament, and authorized him to
make a nuncupative will before two witnesses, or an olographic
will.
The canon law distinctly reprobates
(praescriptam
consuetudinem improbamus) the requirement of seven or five
witnesses for the testation of a will:
"
secundum quod leges humanae decernunt;
Page 64 U. S. 366
. . . quia vero a divina lege et sanctorum Patrum institutis
et a generali ecclesiae consuetudine id noscitur esse alienum cum
scriptum sit, in ore duorum vel trium testium stet omne
verbum."
Decret.Greg., lib. 3, tit. 26, ch. 10.
The precept and example of these dominant classes in the
department may possibly have exercised a controlling influence in
forming the habitude of the population on this subject. And if it
became prevailing and notorious, so as that the assent of the
public authorities may be presumed, upon principles existing in the
jurisprudence of Spain and Mexico, the acts of individuals, in
accordance to it, are legitimate. This codicil was written in the
Spanish language, and it is to be inferred that there was testimony
that the testator and one or more of the witnesses understood that
language imperfectly.
The instructions of the circuit court required the jury to find
that the testator dictated the contents of the codicil to the
witnesses, they being assembled at the same time, and that it
should be then read in the presence of all, so that it was
understood by all, and that the testator should then have declared
it to be his last will, and the court informed them that if the
testator did not understood the language, and there was not present
anyone who explained and interpreted the codicil in the presence
and hearing and understanding of the witnesses, the document was
not a valid instrument, and also if neither the testator nor a
sufficient number of the witnesses understood the language of the
codicil, that it was not valid.
The Roman law did not require the witnesses to a Latin will to
understand the Latin language:
"nam si vel sensu percipiat
quis, cui rei adhibitus sit, sufficere." It is admitted by the
civilians that a testator may dictate his will in his own language,
and the will may be drawn in another, provided that the witnesses
and notary understand both. The object of the law is that the
instrument shall express the intentions of the testator, and it
does not require the reproduction of his exact words. Whether the
witnesses should understand the language of the will has been the
subject of much contest among those writers, and names of authority
may be cited in favor of
Page 64 U. S. 367
either opinion. But the current of judicial authority seems to
have decided it is not necessary that the witnesses to a testament
should comprehend the language in which it is written. And the same
authority has settled that the witnesses should understand the
language of the testator.
16 Dalloz. jur. gen. tit. disposi. entre vifs. et test., No.
3126.
3 Trop. don. & test., No. 1526.
2 Marcad. Exp., 15.
Escriche dicc. verb. interprete.
The instruction of the presiding judge to the jury, that the
testator and witnesses should alike hear and understand the
testament, and that, under these conditions, its publication as the
will of the testator should be made, embraced all that it was
necessary to be said upon this part of the case.
The last inquiry to be made refers to the weight to be given to
the testimony adduced in support of the factum of the codicil. This
consists of the proof of the signatures of the deceased witnesses
and of the testator, and of some declaration by him that he had
made a will with a similar devise. We comprise, among the witnesses
to the will, Ridley, the sindico. It does not appear that a sindico
was charged with any function in the preparation or execution of
testaments by the law or custom of California. Nor it is clear that
the sindico in the present instance expected to give any sanction
to the instrument by his official character. He attests the
execution of the will, and we cannot perceive why the description
of himself which he affixes to his signature should detract from
the efficacy of that attestation.
The binding force and legal operation of this codicil are to be
determined by the law, as it existed when the codicil was made. But
the mode in which it should be submitted to the court and jury, and
the effect to be given to the testimony that accompanied it, depend
upon the law of the forum at the time of the trial. The evidence of
the signatures of the testator and witnesses was competent, and it
was a proper question to be submitted to the jury, whether, under
the circumstances of the case, it was probable the formalities
required by
Page 64 U. S. 368
the law were complied with. As suppletory proof that the
testator had made the codicil, and was acquainted with the contents
of the instrument, the admission or declaration offered as evidence
was competent testimony.
Upon a review of the whole case, our opinion is there is no
error in the record, and the judgment of the circuit court is
Affirmed.